Legal translation studies

CORRIENTES DE ANÁLISIS DE LA TRADUCCIÓN ESPECIALIZADA JURÍDICA Y CIENTÍFICO-TÉCNICA EN EL ÁMBITO FRANCÓFONO: UNA REVISIÓN CRÍTICA

Legal translation studies / Legal Translation / Scientific and Technical Translation / Specialised Translation

Técnicas para la traducción jurídica: revisión de diferentes propuestas, últimas tendencias

Legal translation studies / Legal Translation / Legal Translation in Comparative Law

La traducción de sentencias de divorcio extranjeras en España desde una perspectiva jurídica

Legal translation studies / Legal Translation / Law/legal Translation

La traducción jurídica: entre el derecho comparado y el análisis textual contrastivo

Legal translation studies / Legal Translation / Legal Translation Theory / Law/legal Translation

De la ficha terminólogica a la ficha traductólogica: hacia una lexicografía al servicio de la traducción jurídica

Legal translation studies / Legal Translation / Legal Translation in Comparative Law

Introducción a la traducción de textos jurídicos español-alemán. Múnich: Grin Verlag, 2013.

Legal and Economic Translation / Legal translation studies / Legal Translation / terminology in translation, LSP translation, legal translation / Law/legal Translation

\"Diferencias terminológicas entre el alemán y el español en el ámbito laboral. El caso de prestaciones, permisos y subsidios familiares\", en Futhark, 9, 2014, 237 - 274.

Terminology / German (Translation Studies) / Legal and Economic Translation / Specialized translation / Legal Terminology / Specialised languages / Legal translation studies / Legal Translation / Legal Translation in Comparative Law / Translation German to Spanish / Translation between Spanish and German / Specialised Translation / Law/legal Translation / Specialised languages / Legal translation studies / Legal Translation / Legal Translation in Comparative Law / Translation German to Spanish / Translation between Spanish and German / Specialised Translation / Law/legal Translation

Las pólizas de seguros turísticos en Alemania y España: ubicación en el ordenamiento jurídico y análisis lingüístico contrastivo, Revista de Lengua y Lingüística Alemanas 2 (2008), 249-286

Translation Studies / Legal and Economic Translation / Translation and Interpretation / Translation / Translation and Interpreting / Legal translation studies

TRADUCCIÓN JURÍDICA UBICUA: CONTEXTOS TÉCNICOS Y TECNOLÓGICOS COMO HÁBITAT DE SUBGÉNEROS CONTRACTUALES

Translation Studies / Contract Law / Legal translation studies / Legal Language

Borja Albi, A. (2007). Los géneros jurídicos

Corpus Linguistics and Translation Studies / Legal translation studies
Copyright © 2017 DATOSPDF Inc.